
<p><b><i>Il</i></b><b><i>ā</i></b><b><i>ha</i></b><b> (إِلَٰهَ)</b></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha </span></i><span style="font-weight: 400;">adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">ism l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> nafiyyah liljinsi </span></i><span style="font-weight: 400;">berharakat </span><i><span style="font-weight: 400;">fat</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ah</span></i><span style="font-weight: 400;"> (</span><i><span style="font-weight: 400;">mabniyyun ‘alal fat</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">i</span></i><span style="font-weight: 400;">) karena </span><i><span style="font-weight: 400;">isim mufrad </span></i><span style="font-weight: 400;">(kata tunggal). </span><i><span style="font-weight: 400;">Il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha </span></i><span style="font-weight: 400;">itu berpola </span><i><span style="font-weight: 400;">fi‘</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><span style="font-weight: 400;">. Pola tersebut  ditafsirkan dalam bentuk lain, yaitu bentuk </span><i><span style="font-weight: 400;">maf‘</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ūl</span></i><span style="font-weight: 400;"> atau</span><i><span style="font-weight: 400;"> f</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā‘il</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span> <span style="font-weight: 400;">Penafsiran yang benar dari kata </span><i><span style="font-weight: 400;">il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha </span></i><span style="font-weight: 400;">adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">ma‘b</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ūd </span></i><span style="font-weight: 400;"> berpola </span><i><span style="font-weight: 400;">maf‘</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ūl</span></i><span style="font-weight: 400;"> bermakna sesembahan</span><span style="font-weight: 400;">. Hal ini karena kata </span><i><span style="font-weight: 400;">il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha</span></i><span style="font-weight: 400;"> diambil dari kata </span><i><span style="font-weight: 400;">ālahu, ya`lahu, ilāhatan, `alwahatan, `alwahiyyatan</span></i><span style="font-weight: 400;">. Semua kata tersebut bermakna </span><i><span style="font-weight: 400;">‘abada, ya‘budu, ‘ibādatan, ‘ubūdiyyatan.</span></i> <span style="font-weight: 400;">Hal ini berdasarkan bacaan pakar tafsir di kalangan sahabat, Ibnu Abbas </span><i><span style="font-weight: 400;">ra</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḍ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">iyall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">hu‘anhu </span></i><span style="font-weight: 400;">ketika membaca firman Allah </span><i><span style="font-weight: 400;">Ta‘</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><span style="font-weight: 400;">,</span></p>
<p style="text-align: right;"><b>وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ</b></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">wa q</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ālal mala`u min qaumi Fir‘auna atażaru mūsa wa qaumahu liyufsidū fil `arḍi wa yażaraka wa `ālihataka</span></i><span style="font-weight: 400;"> (QS. </span><span style="font-weight: 400;">Ṣ</span><span style="font-weight: 400;">ād: 235</span><span style="font-weight: 400;">).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“</span><i><span style="font-weight: 400;">Berkatalah pembesar-pembesar dari kaum Fir‘aun (kepada Fir‘aun), ‘Apakah kamu membiarkan Musa dan kaumnya untuk membuat kerusakan di negeri ini (Mesir) dan meninggalkan kamu serta tuhan-tuhanmu</span></i><span style="font-weight: 400;">?’”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Ibnu ‘Abbas membaca </span><i><span style="font-weight: 400;">hamzah</span></i><span style="font-weight: 400;"> pada </span><i><span style="font-weight: 400;">`ālihataka</span></i><span style="font-weight: 400;"> dengan </span><i><span style="font-weight: 400;">kasrah</span></i><span style="font-weight: 400;">, sehingga dibaca </span><i><span style="font-weight: 400;">`il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">āhataka</span></i><span style="font-weight: 400;">. Oleh karena itu, </span><i><span style="font-weight: 400;">wa yażaraka wa</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">`ālihataka</span></i><span style="font-weight: 400;"> dibaca </span><i><span style="font-weight: 400;">wa yażaraka wa</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">`il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">āhataka</span></i><span style="font-weight: 400;"> bermakna ‘</span><span style="font-weight: 400;">dan meninggalkan kamu serta penyembahan (kepada) mu’. Dengan demikian Ibnu ‘Abbas memahami </span><i><span style="font-weight: 400;">`il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">āhata</span></i><span style="font-weight: 400;"> sebagai </span><i><span style="font-weight: 400;">‘ib</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ādata </span></i><span style="font-weight: 400;">‘penyembahan’</span><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Terkait dengan kata </span><i><span style="font-weight: 400;">All</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> yang menurut sebagian ulama, secara bahasa, proses pembentukan katanya sebelum menjadi kata </span><i><span style="font-weight: 400;">All</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> terlebih dahulu berbentuk kata </span><i><span style="font-weight: 400;">al-`il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">āha</span></i><span style="font-weight: 400;">, </span><span style="font-weight: 400;">Ibnu ‘Abbas </span><i><span style="font-weight: 400;">ra</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḍ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">iyall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">hu‘anhu </span></i><span style="font-weight: 400;">menjelaskan, bahwa kata</span><i><span style="font-weight: 400;"> All</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h </span></i><span style="font-weight: 400;">mengacu pada seuatu yang memiliki kekhususan </span><i><span style="font-weight: 400;">ul</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ū</span></i><i><span style="font-weight: 400;">hiyyah</span></i><span style="font-weight: 400;"> dan </span><i><span style="font-weight: 400;">‘ub</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ū</span></i><i><span style="font-weight: 400;">diyyah</span></i><span style="font-weight: 400;"> (hak untuk diibadahi) atas seluruh makhluk-Nya.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Secara konteks kalimat tauhid </span><i><span style="font-weight: 400;">L</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> memang menunjukkan bahwa makna kata </span><i><span style="font-weight: 400;">i</span></i><i><span style="font-weight: 400;">lā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah sesembahan. Makna inilah yang dipahami oleh kaum Arab saat itu. Mereka memahami bahwa kalimat tauhid ini meniadakan seluruh sesembahan batil selain Allah yang selama ini mereka sembah dan menetapkan satu-satunya sesembahan yang benar adalah Allah. Oleh karena itulah kaum musyrikin menolak bersyahadat dengan dengan </span><i><span style="font-weight: 400;">L</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><b>[Bersambung]</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Catatan:</span></p>
<ol>
<li style="font-weight: 400;">
<i><span style="font-weight: 400;">Mabn</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ī</span></i><span style="font-weight: 400;">  </span><i><span style="font-weight: 400;">‘alal</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">fat</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">i</span></i><span style="font-weight: 400;"> ketika `</span><i><span style="font-weight: 400;">ism</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">mufrad</span></i><span style="font-weight: 400;"> (tunggal) atau </span><i><span style="font-weight: 400;">jam‘</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">taks</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ī</span></i><i><span style="font-weight: 400;">r</span></i><span style="font-weight: 400;">, </span><i><span style="font-weight: 400;">mabn</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ī</span></i><span style="font-weight: 400;">  ‘</span><i><span style="font-weight: 400;">alal</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">y</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">`</span></i><span style="font-weight: 400;"> jika `</span><i><span style="font-weight: 400;">ism</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">mu</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ṡ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">anna</span></i><span style="font-weight: 400;"> dan </span><i><span style="font-weight: 400;">jam‘</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">mu</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ż</span></i><i><span style="font-weight: 400;">akkar</span></i><span style="font-weight: 400;"> salim, dan mabni ‘alal kasri jika </span><i><span style="font-weight: 400;">ism</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><span style="font-weight: 400;"> jam‘ </span><i><span style="font-weight: 400;">mu`anna</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ṡ</span></i><span style="font-weight: 400;"> s</span><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">lim</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span>
</li>
<li style="font-weight: 400;">
<span style="font-weight: 400;">Dalam bahasa Arab dinamakan </span><i><span style="font-weight: 400;">tab</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">dulu</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ṣ</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">ṣ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">iyag</span></i><span style="font-weight: 400;"> (pergantian bentuk kata dalam memaknai)</span><i><span style="font-weight: 400;">, </span></i><span style="font-weight: 400;">maksudnya suatu kata dengan </span><i><span style="font-weight: 400;">ṣ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">igah </span></i><span style="font-weight: 400;">tertentu lalu dimaknai dengan </span><i><span style="font-weight: 400;">ṣ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">igah </span></i><span style="font-weight: 400;">lainnya, misalnya: QS. Ash-Shaaffaat: 107.</span>
</li>
<li style="font-weight: 400;">
<span style="font-weight: 400;">Contoh : كتاب (</span><i><span style="font-weight: 400;">kit</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">b</span></i><span style="font-weight: 400;">),  بساط  (</span><i><span style="font-weight: 400;">bis</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ṭ</span></i><span style="font-weight: 400;">), فراش </span><i><span style="font-weight: 400;">(fir</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">sy), </span></i><span style="font-weight: 400;">dan مهاد (</span><i><span style="font-weight: 400;">mih</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">d</span></i><span style="font-weight: 400;">).</span>
</li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">At-Tamhid, Syaikh Sholeh Alusy-Syaikh, hal. 74.</span></li>
<li style="font-weight: 400;">
<span style="font-weight: 400;">Baca selengkapnya : </span><span style="font-weight: 400;">http://www.dorar.net/enc/aqadia/307</span>
</li>
<li style="font-weight: 400;">
<span style="font-weight: 400;">Ulama Nahwu </span><i><span style="font-weight: 400;">rahimahumullah </span></i><span style="font-weight: 400;">berselisih pendapat tentang apakah kata “Allah” itu musytaq atau jamid, pendapat yang terkuat -wallahu a’lam- yang menyatakan musytaq, lihat: </span><span style="font-weight: 400;">http://madrasato-mohammed.com/mawsoaat_tawheed_03/pg_033_0009.htm</span><span style="font-weight: 400;">.</span>
</li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Baca selengkapnya : http://www.dorar.net/enc/aqadia/307</span></li>
</ol>
<p>***</p>
<p>Penulis: Ust. Sa’id Abu Ukasyah</p>
<p>Artikel Muslim.or.id</p>
[serialposts]
 