
<h4><span style="color: #ff0000;"><b>Khabar </b><b><i>L</i></b><b><i>ā</i></b><b><i> nafiyyah liljinsi </i></b><b>pada </b><b><i>L</i></b><b><i>ā</i></b><b><i> il</i></b><b><i>ā</i></b><b><i>ha illall</i></b><b><i>ā</i></b><b><i>h</i></b></span></h4>
<p><span style="font-weight: 400;">Pada <a href="https://muslim.or.id/28663-irab-la-ilaha-illallah-dan-pengaruh-maknanya-4.html">artikel sebelumnya</a>, telah dijelaskan bahwa </span><i><span style="font-weight: 400;">Il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">ism l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> nafiyyah liljinsi.</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">Adapun khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> nafiyyah liljinsi dalam kalimat l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i> <span style="font-weight: 400;">tidak disebutkan</span><i><span style="font-weight: 400;">.</span></i><span style="font-weight: 400;"> Hal ini karena </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar</span></i><span style="font-weight: 400;"> tersebut telah diketahui dari Alquran dan As-Sunnah dan dari konteks kalimat </span><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;">. Begitulah dalam bahasa Arab, </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> nafiyyah liljinsi </span></i><span style="font-weight: 400;">banyak tidak disebutkan.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Ibnu Malik menjelaskan bahwa </span><i><span style="font-weight: 400;">banyak tersebar dalam bab (l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> nafiyyah liljinsi) penghilangan khabar, jika telah jelas maksud khabar dengan penghilanganya tersebut.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Demikianlah, </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i> <span style="font-weight: 400;">itu banyak dihilangkan (tidak disebutkan), dan ditentukan </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar </span></i><span style="font-weight: 400;">yang tidak disebutkan</span> <span style="font-weight: 400;">tersebut sesuai dengan konteksnya. Hal ini sebagaimana dalam contoh berikut.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">أ: هل في البيت من رجل؟</span></p>
<p style="text-align: center;"><i><span style="font-weight: 400;">A: Hal filbaiti min rajulin?</span></i></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">“Apakah ada seorang pria di rumah itu?”</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">ب: لا رجل</span></p>
<p style="text-align: center;"><i><span style="font-weight: 400;">B: L</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā rajula</span></i></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">“Tidak ada seorang pria pun!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Maksud jawaban itu adalah tidak ada seorang pria pun di rumah itu. Tidak disebutkannya </span><i><span style="font-weight: 400;">filbaiti</span></i><span style="font-weight: 400;"> ‘dalam rumah itu’ karena telah jelas maksudnya. </span><b>Apakah </b><b><i>khabar l</i></b><b><i>ā nafiyyah liljinsi</i></b> <b>pada</b><b><i> l</i></b><b><i>ā</i></b><b><i> il</i></b><b><i>ā</i></b><b><i>ha illall</i></b><b><i>ā</i></b><b><i>h</i></b><b>?</b> <i><span style="font-weight: 400;">Khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i> <span style="font-weight: 400;">pada</span><i><span style="font-weight: 400;"> l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">aqqun</span></i><span style="font-weight: 400;"> ‘benar’</span> <span style="font-weight: 400;">atau </span><i><span style="font-weight: 400;">bi</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">aqqin</span></i><span style="font-weight: 400;"> ‘dengan benar’. Oleh karena itu makna </span><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha </span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">aqqun illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">āh</span></i> <span style="font-weight: 400;">‘tiada sesembahan yang benar (berhak disembah) kecuali Allah.’ Oleh karena itu, salah jika seseorang menentukan </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i> <span style="font-weight: 400;">pada</span><i><span style="font-weight: 400;"> l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> itu dengan </span><i><span style="font-weight: 400;">mauj</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ūd </span></i><span style="font-weight: 400;">‘ada’, sebagaimana diungkapkan oleh mutakallimin, asya’ariyyah, mu’tazilah dan para filsuf. Menurut mereka makna</span><i><span style="font-weight: 400;"> l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha mauj</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ūdun </span></i><i><span style="font-weight: 400;">illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h ‘tiada sesembahan yang ada kecuali Allah’ </span></i><span style="font-weight: 400;">atau dengan kata lain tidak ada tuhan kecuali Allah. Ini adalah tafsiran yang salah karena sesuatu yang disembah selain Allah itu ada, bahkan banyak.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Alasan </span><i><span style="font-weight: 400;">khabar l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i> <span style="font-weight: 400;">pada</span><i><span style="font-weight: 400;"> l</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;"> il</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ha illall</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ā</span></i><i><span style="font-weight: 400;">h</span></i><span style="font-weight: 400;"> adalah </span><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">aqqun</span></i><span style="font-weight: 400;"> ‘benar’</span> <span style="font-weight: 400;">atau </span><i><span style="font-weight: 400;">bi</span></i><i><span style="font-weight: 400;">ḥ</span></i><i><span style="font-weight: 400;">aqqin</span></i><span style="font-weight: 400;"> ‘dengan benar’ adalah</span> <span style="font-weight: 400;">sebagai berikut.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">1. Dalam surat Al-Ḥajj: 62 disebutkan </span><b style="line-height: 1.5;">secara jelas </b><span style="font-weight: 400;">bahwa satu-satunya sesembahan yang benar adalah Allah</span> <span style="font-weight: 400;">semata, sementara selain-Nya adalah sesembahan yang salah, Allah berfirman,</span></p>
<p style="text-align: right;">ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ</p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">ẓālika bi `annallāha huwalḥaqqu wa `anna mā yad‘ūna mindūnihi huwalbāṭilu wa`annallāha huwal‘aliyyulkabīr</span></i></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">“(Kekuasaan Allah) yang demikian itu, adalah karena sesungguhnya Allah, Dialah (Sesembahan) Yang Haq dan sesungguhnya apa saja yang mereka sembah selain dari Allah, itulah (sesembahan) yang batil, dan sesungguhnya Allah, Dialah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar” </span></i><span style="font-weight: 400;">(Al-Ḥajj: 62).</span></p>
<p><b>[bersambung]</b></p>
 